书目

孙子兵法(中英文对照)

内容简介

《孙子》篇幅不大,古本只有五千多字,今本只有约六千字,粗粗浏览一遍,似乎用不了太多时间。但这是一本年深月久的书,其中有许多生僻字眼,不抠不明白。对一般读者来说,不注释,不翻译,理解起来还是相当困难。翻译是以注释为基础,注释不容易,翻译也不容易。翻译不仅可以弥补注释的不足,还能提供连贯的思索,很有用。好的注释和好的翻译,彼此是相得益彰。

目录

—  END  —