书目

佛教文化与历史

内容简介

佛教从后汉传入中国,佛经的翻译事业也随之而起。桓帝灵帝时代,有安世高、支娄迦谶等译出数十部经典,自此直到清末,亘续一千七百多年,不断地有许多人在从事翻译工作。从译场组织的发展来划分,约可分为四个阶段:第一阶段,草创时期:后汉桓帝一—西晋(公元148—316)第二阶段,发展时期:东晋一一隋(公元317-617)第三阶段,极盛时期:唐—一北宋(公元618—1126)第四阶段,衰微时期:南宋一一清(公元1127-1912)在佛教的译经史上,从后汉到鸠摩罗什以前为止,是一个阶段——古译时期;从罗什起到玄奘以前为止,是一个阶段一一旧译时期;从玄奘起到北宋末,是一个阶段一—新译时期。在这三个阶段中,每时期有每时期不同的译语译文译风与译品。现在配合着译经史的划期,把译场发展的情况作一个概括的介绍。民国以来,虽然有一些从藏文、巴利文、梵文和其他各国文字翻译的佛教著作;但是在规模上翻译上,都很难与过去相提并论,此处便不再涉及了。

作者简介

苏晋仁(1915-2002)字公望,笔名靖居,1915年生于长沙,祖籍湖南湘阴。青年时期受教于吴廷燮、周叔迦等师,始研佛教经典,后执教于中国佛学院、辅仁大学、中国大学、天津女子师范学院。后至中央民族学院研究部、历史系任教。曾在中国佛教文化研究所、道教文化研究所以及中国佛学院等单位做兼职研究与教学工作。主要研究方向为佛教史研究及中国古代文献典籍的校勘、整理工作。主要著作有:《两汉县政考》、《北京市志·礼俗志》(参编)、《江苏通志·大事志》(参编)、《宋书乐志校注》、《宋书天文志校注》、《宋书律历志校注》、《宋书百官志校注》、《册府元龟吐蕃史料校证》、《通鉴吐蕃史料》、《佛典文选》、《真谛三藏年谱附译述考》、《出三藏记集校点》、《佛教文化与历史》、《道书综目》、《敦煌道教遗书》等。重要论文有:《宋书丛考》、《宋书百官志考异》、《藏汉文化交流的历史丰碑》、《佛教传记综述》、《慧皎及其高僧传》、《入唐五家目录外典考》、《佛教经籍目录综考》、《敦煌遗书祝毒经考》、《辽代佛教逸典考》、《佛教译场的发展》、《唐蕃使者之研究》、《唐蕃噶尔(论氏)世家》、《元代对西藏地方的管辖和影响》等。

目录

—  END  —