书目

外语地名翻译工具的研究与实践

内容简介

本书定位于外语定名译写系统的开发和实践应用,主要针对西班牙语和班图语。通过8个章节的篇幅,对字符编码、软件开发框架、译写策略和优化翻译等流程模块和关键技术进行了详细描述,在具体的讲解过程中,作者团队融入大量实践开发案例,包括译写系统的具体开发框架应用,先保证读者熟悉系统的流程界面,再嵌入具体的小示例,步步为营地夯实基本技巧的应用,继而登堂入室,实现对西班牙语和班图语译写系统的熟练使用,提升实际工作效率。

作者简介

    高钰,毕业于燕山大学计算机专业,现为中国地名研究所副研究员,国家语委“外语中文译写规范部际联席会议专家委员会”成员。主要从事外语地名汉字译写研究工作,参与制修订多项地名译写国家标准,设计开发多个语种的外语地名翻译工具。赵琪,毕业于北京外国语大学亚洲学院,现就职于中国地名研究所,助理研究员。主要研究方向为外语地名汉字译写标准化研究。车威,毕业于北京外国语大学法语语言文化学院,现为中国地名研究所助理研究员,主要研究方向为外语地名译写、地名标准化、外国地名文化研究。纪元,毕业于中国人民大学清史研究所专门史专业。现于中国地名研究所任助理研究员,从事外语地名及少数民族语地名研究。

—  END  —