书目

理解与表达:英汉口译案例讲评

内容简介

《理解与表达》是作者多年口译学习和实践的心得体会,目的是通过具体的翻译情景,与初学者分享口译的通常做法和思路,帮助译员树立正确的翻译理念。练习材料均为真实的现场录音和口语材料,所有的现场发言均提供逐字记录和参考译文,而且每段译文之后都附有译员思维过程分析,以及解决翻译问题的方法。

作者简介

李长栓,1968年生,河南人,北京外国语大学高级翻译学院教授。著有《非文学翻译理论与实践》(中译)、《非文学翻译》(外研社),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,合著)等。

目录

—  END  —