书目

文本的旅行--日本近代小说《不如归》在中国

内容简介

?文本的旅行?一书细致地梳理了?不如归?在中国的接受史,澄清了很多以讹传讹的观点.作者通过细致的比对,发现了几个长期被忽视,存在误解的事实.她把日本人杉原幸的译本纳入?不如归?的汉译研究体系;考证了钱稻孙将?不如归?首章译编为昆曲的情况;考证出殷雄的白话文译本其实是林纾文言译本的改写;联系到黄翼云的后人,考证出黄翼云?后不如归?的翻译底本以及翻译特点;通过对?申报?等民国报刊的梳理,完整地勾勒出新剧?不如归?上演的历史;从剧本翻译的文体特性出发分析马绛士翻译、改编的?不如归新剧本?的特点;并且对新剧?新不如归?的底本及改编情况作出令人信服的论证.

目录

—  END  —