书目

叶芝诗选

内容简介

本书是根据麦克米兰公司1985年出版的《威廉?巴特勒?叶芝诗结集》选译而成的。译者袁可嘉(1921-2008)是国内著名的英美诗歌研究者、翻译家。叶芝于1923年获得诺贝尔文学奖,评审委员会对他的评语是:“他那永远富有灵感的诗歌,以一种高度艺术的形式表现了一整个民族的精神。”一个多世纪以来,叶芝在其作品中表现出来的对爱情的赞美与追求、对神秘主义的探究、对爱尔兰文艺复兴的热情,都深刻地影响了一代又一代的中国读者和学人。《叶芝诗选》遴选了诗人各个时期的最具代表的部分诗作,共183首。具体选自《十字路》(1889)、《玫瑰》(1893)、《芦苇丛中的风》(1899)、《七片树林中》(1904)、《绿色头盔及其他》(1910)、《责任》(1914)、《柯尔庄园的野天鹅》(1919)、《麦克尔?罗伯蒂斯与舞者》(1924)、《塔楼》(1928)、《旋梯及其他》(1933)、《三月的满月》(1935)、《最后的诗》(1936—1939)。

作者简介

威廉?巴特勒?叶芝,(WilliamButlerYeats,1865─1939),爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家。因“其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”,1923年度被授予诺贝尔文学奖。叶芝一生创作丰富,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。艾略特曾誉之为“二十世纪最伟大的英语诗人”。译者简介:袁可嘉,诗人,翻译家,浙江慈溪人。1946年毕业于西南联合大学英国语言文学专业。中国社会科学院教授、博士生导师,全国文学翻译工作者协会理事。出版过《半个世纪的脚印——袁可嘉文选》和多部文学研究学术著作。

目录

其他版本

全部(4)

—  END  —