书目

莎士比亚精品集

内容简介

本集收录了莎士比亚的一个悲剧(《麦克佩斯》)、三个喜剧(《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》)、一首长诗(《维纳斯和阿多尼》)和七十首十四行诗,基本反映了莎翁作品的概貌。在翻译过程中,译者作了较为艰难的大胆的尝试:一是严格遵从原作的风貌,全剧均以诗体译出;二是在英诗的中译过程中,作了各种探讨性的尝试,如素体诗的翻译、韵体诗的翻译等等;三是尽可能地在原作的节骨眼处作一些注释,以便让中国的读者了解诗人当时写作的时代背景和语言背景。译者早年爱好文学与翻译,师从唐湜等先生。这些译稿开始于20世纪60

目录

—  END  —