书目

中国书法与碑帖文化对外译介研究:以浙江省代表性场所为例

内容简介

本书为浙江省规划课题“浙江省公共场所书法外宣英译调查与研究”的结题成果,由四篇组成:篇为中国书法与碑帖译介综述、浙江省书法与碑帖概览;第二篇探讨书法与碑帖对外译介的原则、方法与策略;第三篇“通论”探讨常用书语(分书体名称、碑帖名称、笔语和书法审美概念四章)的英译;第四篇“专论”以省内重要书法外宣场所(如绍兴兰亭、杭州碑林、西泠印社、赵孟頫艺术馆与中国湖笔博物馆)为例,对其译文进行评析,并提供参译文。本专著对于解决因目前中国书法的翻译实践与研究较为欠缺、暂无关于书法译介的专著出版、无中英对照书语词典与相关语料库而导致的翻译实践问题将有重要的推进作用。

作者简介

:

目录

—  END  —