书目

儿子与情人(中文导读英文版)

内容简介

《儿子与情人(中文导读英文版)》是20世纪世界文学的经典名作,由英国著名小说家、诗人、散文家劳伦斯编著。主人公保罗出身于煤矿工人家庭,父母性格不合且精神追求迥异。哥哥英年早逝,保罗成为母亲唯一的希望。母亲非常爱保罗,希望并督促他成名成家,跻身于上流社会,为母亲争光争气,但她又从精神上控制儿子,使他不能钟情于别的女人。保罗爱上的第一个姑娘叫米利安,由于母亲的干涉,这对情人未遂心愿。保罗喜欢的第二个姑娘叫克拉拉,他们的爱情也未能逃出失败的命运。与保罗一次次的冲突令母亲心力交瘁,一病不起。母亲去世后,保罗终于摆脱羁绊,走上独立之路,但他在感情问题上依然迷茫、困惑、无所适从。该书自出版以来,被译成世界上多种文字,还多次改编成电影。无论作为语言学习的课本,还是作为文学读本,该书对当今中国的读者都将产生积极的影响。为了使读者能够迅速了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分都增加了中文导读。

作者简介

戴维·赫伯特·劳伦斯(DavidHerbertLawrence,1885-1930),英国著名小说家、诗人、散文家,被誉为“英国文学史上最伟大的人物之一”。一生创作了十多部小说,三本游记,三本短篇小说集,另有诗歌、散文、评论等多篇。在种类繁多的作品中,小说最能代表他的文学成就。其中,《恋爱中的女人》、《查泰莱夫人的情人》、《虹》、《儿子与情人》等小说已成为20世纪世界文学的经典名作,这些小说被译成世界上几十种文字,并多次被搬上银幕,在全世界广为流传。劳伦斯于1885年9月11日出生在英国诺丁汉郡的一个矿工家庭。他的父亲是一位矿工,接受的教育很少,母亲出身于中产阶级家庭,受过良好的教育;父亲喜欢纵欲享乐,母亲却古板拘谨。这种不和谐的家庭结构对劳伦斯日后的创作产生了深远的影响。劳伦斯白小身体孱弱、敏感,他是在母亲的庇护下长大成人的。他的成名作《儿子与情人》正是反映他独特家庭经历的自传体小说。在1912年专门从事文学创作之前,劳伦斯当过会计、工人、雇员和小学教师等。1911年,劳伦斯出版了第一部长篇小说《白孔雀》,1913年发表第一部重要小说《儿子与情人》,1915年出版了小说《虹》,1921年出版《恋爱中的女人》,1928年出版《查泰莱夫人的情人》。这些小说的核心内容,都是围绕着性展开的,劳伦斯把人对性的追求,看成是引起一切生活现象的根源。其中,长篇小说《查泰莱夫人的情人》,由于毫不隐晦地、直白地对性爱进行描写,因而一度被认为是淫秽作品,受到英国当局的抨击和查禁。除以上作品外,劳伦斯还出版了《亚伦之杖》(1922)、《袋鼠》(1923)等其他题材的小说;出版的诗集有《爱诗及其他》(1913)、《爱神》(1916)、《如意花》(1929)等。劳伦斯长期旅居国外,除到过德国、法国、意大利等欧洲国家之外还到过澳洲和美洲等地区。1930年3月2日,劳伦斯病逝于法国旺斯。时至今日,劳伦斯仍然是全世界最受欢迎的作家之一,他的小说在世界范围内拥有广泛的读者。在中国,劳伦斯的作品同样深受欢迎,他的小说几乎全部被引入中国,版次多得难以统计。目前,国内已出版的劳伦斯小说的形式主要有两种,一种是中文翻译版,另一种是英文原版。而其中英文原版越来越受到读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。而从英文学习的角度来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,有利于国内读者摆脱阅读英文时对中文注释的依赖。基于以上原因,我们决定编译劳伦斯的四大经典之作——《查泰莱夫人的情人》、《虹》、《恋爱中的女人》和《儿子与情人》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能地保留原作的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,这些经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的科学素养和人文修养是非常有帮助的。本书主要内容由刘乃亚、王勋等编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、纪飞、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中一定会存在一些不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

目录

丛书

劳伦斯作品系列

在售商品

19家店有售 新书2家
18.00
综合价格品相店铺 只看全新

—  END  —