书目

翻译学的哲学视野

内容简介

传统哲学是概念哲学,与现实处于隔绝状态。传统翻译学是规范翻译学,让译者承担无法完成的使命,与翻译实践是两层皮。如何使哲学服务于现实,如何使翻译实践与翻译理论形成良性互动,如何使翻译学更加系统化,这些都是亟待解决的问题。《翻译学的哲学视野》将本着认识世界和改造世界的后现代哲学精神,探讨哲学与翻译、传统翻译学、描述翻译学与规范翻译学、国别翻译主体与翻译客体的融合、翻译学与进化论等焦点问题。

作者简介

董明,女,1960年出生,教授,硕士生导师。分别于1982年和1989年在河南师范大学和上海外国语大学获得英语语言文学学士和硕士学位。重点研究通过哲学和翻译研究的结合建构翻译学,其目的是使翻译理论与翻译实践相结合,在描述、解释翻译实践的同时,检验规范翻译学,使规范翻译学更好地指导翻译实践。曾在《外语与外语教学》等期刊上发表多篇论文,并出版专著《翻译:创造性叛逆》。

目录

丛书

翻译研究新探索丛书

—  END  —