书目

基础笔译(高等学校翻译专业本科教材)

内容简介

本书倡导翻译教学的“观念建构”模式。这是个高度个性化的教学模式,对教师而言,我建议,有研究、有感悟的就讲,没研究,没感悟的就可暂时不讲,感悟深的就多讲。自然,还可增讲教材中没有的翻译观念,只有讲自己相信的东西,才能打动别人。翻译观念是个开放系统,观念可大可小,能兼顾中国传统译论与西方当代译论,兼顾不同学术流派,兼顾不同翻译类别,兼顾宏观策略与微观技巧,具有灵活性和包容性强的特点。

作者简介

刘季春,广外高级翻译学院教授,翻译研究所研究员。作者多年从事翻译本科和研究生阶段笔译教学,已发表翻译研究论文多篇,并出版了国家级十一五规划教材《实用翻译教程》。

目录

丛书

高等学校翻译专业本科教材

—  END  —