书目

大学英语教程(2)(读写译)学生用书(第四版)

内容简介

北大版《大学英语教程》(读写译)自2003年编写出版以来,从教学中来,又到教学中去,经历了2008年和2014年两次修订,其间被评为“北京高等教育精品教材”,入选“十二五”普通高等教育本科规划教材。本次修订总结并融入了十多年来使用这套教材的广大教师的教学经验和智慧,已经夯实了其认知型题材、主题循环策略、注重培养学生人文精神和跨文化人文交际的教学指导原则。这套教材在15年的教学中为我国大学英语教学做出了应有的贡献。本套《大学英语教程》(读写译)一开始编写就立足于文化的深度传播和理解,立足于学生文化意识和文化思维的培养,其选文的西方文化品质和中国文化元素的参与一直以来都是大学英语教学界的共识和努力的方向。尽管15年过去,在互联网大数据的促动下,英语教学的策略和方法发生了多方位的新变化,微课、慕课、翻转课堂和多模态等教学方法层出不穷,人工智能的参与,计算机辅助教学等教学方法在教学技术层面上都为我们的大学英语教学提供了新的便利和功效。这个所谓的“讯息即媒体”的时代,如果仅仅为了语言交际而学习英语,这个目的并非一定要在大学课堂里。所以说,大学英语学习的目的是思想理解和文化交流(当然包括科技应用和交流)这一根本指向并没有改变,因此,我们的大学英语课堂应该逐渐超出实用和技术的范畴,实现深度的文化传播和理解。如此观之,这套大学英语教材并不过时,它的意义优先、主题循环的理念正是今天英语学习的方向,它的选篇大多具有文化深度的扩展性,它的练习导引也有利于启发学生深度的文化思维训练。尽管这套教材因上述特点总是在语言水平上显出一定的学习难度,但是我们相信,语言教材的生命力很大程度上在于其文化内涵的稳定性和可拓展性。对于广大师生,站在不同的起点上,深浅由人,但“取法乎上,得乎其中;取法乎中,得乎其下”,从文化习得的角度来看,这个道理应该也是广大使用这套大学英语教程的高校师生的切身感受这次修订没有做太大的调整。除了文字上的校正,这次修订的特点,就是纳入了教学一线教师的教学经验,更换了一部分课文,与原有的课文在内容上有难易节奏的变化,在总体上稍微降低了语言水平的同时,求得教学内容更切合教学实际,更接“地气”。

作者简介

黄必康,北京大学外国语学院教授。主要科研成果如下:专著:《形式与政治:莎士比亚历史剧中的意象与意识形态》(北京大学出版社,2000)译著:《虚构的权wei:女性作家与叙述声音》(北京大学出版社,2002)论文:《哈姆雷特:政治意识形态死亡阴影中的思想者》《莎剧《亨利四世(下)》中政治的园林与绞架的政治》《马洛的戏剧与伊丽莎白时代的意识形态》

目录

—  END  —