书目

英美经典诗歌选译

内容简介

本书选取英国莎士比亚、济慈、拜伦、华兹渥斯等,美国朗费罗、弗罗斯特等诗人的经典诗歌100首进行汉译探索,旨在从诗歌鉴赏、翻译实践等方面培养读者的文学素养,使英美诗歌经典发挥现实价值。本书稿是实用性很强的诗歌翻译的阅读材料,对提高读者阅读、分析和品味英语诗歌的能力,加深对中西方文化的了解,增强英语文化知识有重要作用。适合高等院校英语专业学生和英语诗歌爱好者阅读,也可供英语诗歌及翻译研究者参考。封底的话:这本书似一叶小舟飘至大洋彼岸,为您打开了一扇别开生面的英语世界的窗口。它将带您领略异国他乡的历史文化、风土人情、自然风光,聆听爱国诗人忧国忧民的吟诵,采撷英文诗行中的青春之浪漫、爱情之芬香。让诗歌走进您的心灵,让诗意与真情溢满生命中的每一个瞬间。

作者简介

陈楚娃,合肥二中高级教师。1951年6月10日出生于合肥。在两代抗日革命家庭的政治薰陶下,家学渊源,博览群书,业余爱好琴棋书画。1968年,知青插队劳动两年,秉烛夜读《史记》《资治通鉴》等,招工后在五河粮食局直属库当防化员,为国家战备粮“四无粮仓”做出了应有的贡献,后调至县银行政工组。1979一1983年,考入安庆师范学院外语系学习,主修英、法、西三门外语,文史哲各科成绩名列前茅。  2O多年来,为人正直,淡泊名利,被誉为口碑好、不争名的好老师,兢兢业业地奉献于教育事业,成果斐然,被评为高中英语教学的骨干老师。教学论文曾获安徽省二等奖,合肥市三等奖,发表多篇英文语法方面的文章。 退休后执著并潜心于文学诗歌翻译,出版《海玫瑰》《英语掌故》《英语句式技巧和解析》《英语新潮词汇》等著作,颇为畅销。

目录

—  END  —