书目

西南联大英文课

内容简介

《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937-1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“通识为本”“培养博雅之士”的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。原书为纯英文,本次出版,集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者的阅读和自学。

作者简介

主编简介陈福田(1897-1956):1897年出生于,教育学硕士,著名的专家、西洋小说史专家。历任美国檀香山明伦学校教员,美国波士顿中华青年会干事,1923年到北京执教,曾任清华大学外文系主任、外文系主任。1948年离开中国回到夏威夷。主译简介罗选民广东外语外贸大学云山领军学者,博士生导师;墨尔本大学亚洲学者讲座教授;清华大学翻译与跨学科研究中心主任。主要研究方向:翻译与跨文化研究,英汉语比较研究,比较文学。参译者简介(按文中出现顺序排序)彭萍(北京外国语大学教授、硕士生导师)张白桦(内蒙古工业大学副教授、硕士生导师,中国比较文学学会翻译研究会理事)余苏凌(北京大学副教授、硕士生导师)郑文博(清华大学讲师)张萍(清华大学副教授、硕士生导师)苗菊(南开大学教授、博士生导师)李春江(南开大学副教授、硕士生导师)潘华凌(江西宜春学院教授,南昌大学硕士研究生导师,第七届中国译协理事)

目录

—  END  —