书目

主流媒体对外传播的新媒体策略

内容简介

《当代西方主要翻译理论及其在文体翻译中的应用研究》共分为九章,第一章介绍了语言学派翻译理论的主要代表人物及其翻译思想;第二章介绍了功能目的论学派翻译理论的主要代表人物及其翻译理论;第三章从后现代视角对翻译理论研究进行了探讨,列举了后现代翻译理论研究的主要理论——解构主义翻译研究、女性主义翻译研究、后殖民主义翻译研究;第四章介绍了文化派翻译理论的主要代表人物及其翻译理论;第五章对文体和文体翻译进行了分类和概述;第六章至第九章将前四章讨论的当代西方主要翻译理论应用到文体翻译研究之中,以期弥合一直以来横亘于翻译理论与实践之间的鸿沟,可以对翻译实践有所启发。

作者简介

张林影(1979—),女,黑龙江牡丹江人,于2007年7月黑龙江大学研究生毕业,英语语言文学硕士,任职于牡丹江师范学院应用英语学院,现为副教授、硕士研究生导师,任职期间发表学术论文20余篇,其中核心论文6篇,并有多篇被多次引用;出版专著2部,教材1部,已被多所学校征订;主持完成黑龙江省哲学社会科学年度规划课题2项,黑龙江省教育厅人文社科项目2项,黑龙江省教育规划课题2项,牡丹江师范学院培育课题1项,牡丹江师范学院省级预研课题1项,牡丹江师范学院一般课题1项;作为主要成员参与黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)1项,山东省教育厅科研项目1项,黑龙江省教育科学“十二五”教育规划年度课题1项,黑龙江省教育厅人文社会科学研究课题1项;主持并完成牡丹江师范学院教育教学改革重点课题2项;获得黑龙江省哲学社会科学优秀科学研究成果奖1项,黑龙江省外语学科专项优秀科学研究成果二等奖1项,三等奖1项,牡丹江市优秀科学研究成果一等奖1项,牡丹江师范学院优秀科学研究成果一等奖1项,三等奖1项;黑龙江省教育教学改革成果二等奖1项,牡丹江师范学院教学成果一等奖1项,二等奖1项。

目录

—  END  —