书目

汉语时间结构研究

内容简介

世界上不同类型的语言之间个性差异远多于共性特征,这构成外语学习和翻译的主要障碍。喷气式飞机和直升飞机都根据流体力学原理设计而成,但是结构设计却没有多少可比性,国际象棋的理论和规则也无法用来研究围棋。世界上不同语言虽然都是基于组合和聚合原理形成的符号系统,都普遍采用隐喻的方式扩展基本范畴的使用范围,但是不同语言的结构却千差万别,形态迥异。语言的普遍性原理代替不了不同语言的个性特征。汉语研究的理论大都来自屈折语。对于孤立语而言,理想的借鉴是建立在孤立语个性化特征和系统性特征基础之上的萃取,是一次脱胎换骨的再创造和新发展,融会贯通的借鉴过程。如果只关注共性特征,往往将孤立语的系统特征湮没在屈折语的系统特征当中。借鉴语言的普遍性理论必须萃取其核心和本质。制约和支配语言要素的根本动因是图式结构。某个要素在历时演化中形成的特定基因影响到图式结构的基本特征,并制约着该要素从系统中获得的价值和在共时系统中的使用条件,式结构特征是语言要素之间保持对立与交叉的根源,也是导致语言差异的根本动因。图式结构像基因一样支配着语义特征和句法表现形式。这决定了汉语时间结构研究应该立足汉语内部的图式结构,在这个基础上借鉴外来理论,而不是越过汉语图式结构直接照搬屈折语的时体理论。

目录

—  END  —