书目

红与黑(插图本)

内容简介

《红与黑(插图本)》是法国著名作家斯当达的代表作,是欧洲批判现实主义文学的奠基之作。小说围绕主人公于连个人奋斗与最终失败的经历这一主线,广泛展现了“19世纪最初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,反映了19世纪早期法国的政治和社会生活中的一些本质问题。在艺术上,小说以深刻细腻的笔调,广泛运用独白和自由联想等多种艺术手法,充分展示了主人公的心灵空间,挖掘出了主人公深层意识的活动。从而开创了后世“意识流小说”和“心理小说”的先河,斯当达因此被后人称为“现代小说之父”。

作者简介

斯当达,19世纪法国杰出的批判现实主义作家。他的一生并不长,不到六十年,而且他在文学上起步很晚,三十几岁才开始发表作品。然而,他却给人类留下了宝贵的精神遗产:数部长篇,数十个短篇或故事,数百万字的文论、随笔和散文、游记。罗新璋,浙江上虞人。1957年毕业于北京大学西方语言文学系。1963年起先后在外文局《中国文学》杂志社、中国社会科学院外国文学研究所工作,译审,作家。著有论文《我国自成体系的翻译理论》,《中外翻译观之”似”与“等”》,编辑《翻译论集》,译著《列那狐的故事》,《特利斯当与伊瑟》、《红与黑》等。北京大学西方语言文学系法语专业毕业。曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。编译《巴黎公社公告选》,校读《傅雷译文集》全十五卷。译有《特利斯当与伊瑟》、《列那狐的故事》、《红与黑》及《栗树下的晚餐》。所译《红与黑》译本被公认为重译外国文学名著的优秀之作,并在台湾出版。所编《翻译论集》及《我国自成体系的翻译理论》,《中外翻译观之“似”与“等”》,《钱钟书的译艺谈》,《释“译作”》等论文,受到业界重视。

目录

丛书

世界文学名著

—  END  —