书目

拉丁语法律用语和法律格言词典

内容简介

《拉丁语法律用语和法律格言词典》是陈卫佐博士1998年至2004年在德国萨尔大学留学并攻读硕士、博士学位期间和2004年至今任教于清华大学法学院以来,在研究比较国际私法和译注德国民法典之余,在参考了大量拉德、拉法、拉英、拉日法律词典和一般拉丁语辞书的基础上,历时近十年始告完成的一部简明拉汉法律词典。第一编为拉丁语法律用语,共收入词目五千余条,以常用的拉丁语法律名词、法律专业术语为主,兼收一些在英语、法语、德语等西方语文里常见的拉丁语词句,包括重要的拉丁语缩略语、动词、介词、副词以及熟语等。第二编为拉丁语法律格言,收录了近一千条常见的拉丁语法律格言、谚语、名言、警句等,以及一些在西文法律文献里广为人知的《圣经》格言。本词典借鉴了一些西方国家拉丁语法律词典的做法,在多处加了一些解释性文字,以引导读者参阅一些有较大影响的经籍和法典,如奥地利民法典、德国民法典、瑞士民法典、瑞士债务法典以及《圣经》,目的在于使法律拉丁语的学习既联系实际,又妙趣横生,令所学内容印象深刻。编著者严谨求是的治学态度和为编纂一部“读者友好型”拉丁语法律词典而付出的数年如一日的勤勉劳动,以及德国、法国专业人士对本词典的审校,在一定程度上保证了本词典的学术性、专业性和准确性。一切有志于研习中外法学的学人,即使没有任何拉丁语基础,也能从阅读和使用本词典后获得裨益。

作者简介

陈卫佐,1967年8月出生于广西南宁市,汉族。中南政法学院法学学士(1990年)、武汉大学法学博士(1997年)、德国萨尔大学法学硕士(2000年)、德国萨尔大学法学博士(2004年)。2004年10月至今为清华大学法学院副教授。2003年4月至今为法国斯特拉斯堡国际比较法学院客座教授;2005年4月至今为法国斯特拉斯堡大学(2009年1月1日以前为罗贝尔·舒曼大学,即斯特拉斯堡第三大学,2009年1月1日与位于斯特拉斯堡的其他两所大学合并成为斯特拉斯堡大学)客座教授。已用法文为国际比较法学院在法国斯特拉斯堡举办的2003年至2009年春季讲习班和在奥地利格拉茨举办的2003年夏季讲习班讲授比较法。1996年7月1日至8月31日以海牙国际法学院1996年博士奖学金获得者身份,在海牙国际法学院从事研究工作;1998年5月至2004年4月为德国萨尔大学欧洲法研究所研究人员。主要学术成果:专著《比较国际私法》(清华大学出版社2008年版),《德国民法总论》(法律出版社2007年版),《国际条约的冲突规范中的反致和转致》(德国法兰克福,彼得·朗欧洲科学出版社2004年德文版),《瑞士国际私法法典研究》(法律出版社1998年版);译注《德国民法典》(法律出版社2006年第2版、2004年第1版)。

目录

—  END  —