书目

转喻的显性表达和隐形表达研究-以日语语料为例

内容简介

从认知语言学的观点来看,转喻不仅是一种修辞手段,更是人类的一种认知能力,是人们形成概念体系的认知方式。我们认为,转喻表达可分为显性表达和隐性表达,显性表达违背了人际交往中“合作原则”的“质的准则”,通常违背人类的普遍认知路径:而隐性表达仅仅在字面上违背了“量的准则”,通常符合人类的普遍认知路径。二者在照应现象等句法特点方面具有明显的差异。《转喻的显性表达和隐形表达研究-以日语语料为例》对上述差异进行了深入研究,并基于容器隐喻探讨了转喻的认知机制。在理论分析的基础上,进一步对日语名词谓语句中的转喻现象进行了考察。

作者简介

王宇新,北京大学文学博士,北京第二外国语学院日语学院教师。研究方向为语言学、翻译理论。著有《试论转喻的认知机制——以汉语和日语中的转喻现象为中心》《翻译学科研究领域划分一兼论翻译师资的培养》等多篇学术论文。

目录

—  END  —