书目

朝鲜语/韩国语口译教材 2级

内容简介

本套教材是根据全国翻译专业资格考试朝/韩语各级别翻译口笔译考试大纲的要求而编写的指定教材。这套教材选材注重新颖性和时代性,在传授翻译知识的同时强调培养翻译能力,特别是注意提高翻译的方法和技巧,突出实用性和实战性。本套教材有助于考生提高实际翻译能力,并顺利通过考试。朝/韩语专业本科生、研究生和翻译爱好者如要提高实用翻译能力,也可使用本书。本书是朝鲜语/韩国语口译教材2级,内容涵盖国际组织、科学技术、会议致辞、文化旅游、经济论坛、信息技术、医疗健康、体育运动、环境保护、名人访谈等方面。

作者简介

全国翻译专业资格(水平)考试用书编委会是由全国翻译专业资格(水平)考试办公室与中国外文局翻译专业资格考评中心组织各高校各语种的翻译专家,编写全国翻译资格考试教材和辅导用书的写作组。卢雪花,朝鲜族,教授,文学博士。北京大学新闻与传播学院访问学者,现为翻译学一级学科主任。主要研究方向为翻译学、话语修辞、新闻传播学等。主持国家社会科学基金项目等多项国际、国家级科研项目。著有《林权泽、张艺谋电影改编艺术比较研究》《中韩口译教程:基础·交传·同传》《汉韩互译》《媒体与大众文化》等,在《现代传播》《人民论坛》《延边大学学报》等杂志发表论文数十篇。

目录

—  END  —