书目

外交新闻汉英翻译

内容简介

《外交新闻汉英翻译》以西安外国语大学高级翻译学院大学生翻译实践教育基地外交新闻翻译项目为依托,具备充足的原生态翻译文本和资料、语料库、翻译实例及译文反馈等。内容涵盖了外交新闻翻译的各种题材和文本类型,包括外交新闻翻译中的信息素养,外交访问、会晤、访谈、例行记者会、吹风会、演讲、致辞、函电、大型会议、重大国际新闻事件等的报道,以及签署外交宣言、声明、备忘录等重要外交文书的报道,本教材将以高等院校翻译专业本科高年级学生为使用对象,兼及英语语言文学专业本科高年级学生、翻译专业硕士(MTI)、非英语专业研究生、外交新闻翻译从业者和爱好者,以及外事或外交翻译领域的教学工作者等,为他们提供一本外交新闻翻译领域的实用教科书和翻译实践指导用书。

作者简介

李琴,副教授,硕士研究生导师,兰州大学比较文学专业博士,2010-2011年英国剑桥大学英语学院访问学者。共发表学术论文近20篇,出版专著《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》《新世纪中国翻译文学研究》参编教材《实用外事英汉互译教程》

目录

丛书

21世纪英语专业系列教材·新世纪翻译系列教程

—  END  —