书目

实战同传

内容简介

《中译翻译教材·翻译专业核心课系列教材:实战同传(英汉互译)》可以作为英语或翻译专业优秀本科生/研究生(含MTI)教材,可供广大翻译工作者、具体较高语水平的其他外向型专业(如国际法、国际贸易、国际政治、国际关系、外交学、世界史等)学习者使用,尤其是可以作为口译证书(SIA、NAETI、CATTI、ETTBL)考试备考者和口译培训学校的口译教材。

作者简介

林超伦,福建莆田人,中国对外经济贸易大学英语语言文学硕士,英国兰卡斯特大学语言学博士。林超伦博士是业界公认的自学与运用交传、同传,视译技能的翘楚。1982年首开同传生涯,为世界气象组织提供同传服务;1992年加入BBC国际电台,与同事共开新闻同传之先河。到目前为止,他除了为英国女王会见中国国家主席担任译员之外,已经为四任英国首相担任译员,陪同其中三位访华,并且以英国政府译员身份,参加接待了访英的上一届中国领导人江泽民、朱镕基、李瑞环、李岚清、丁关根、吴仪、肖扬和本届领导人、吴邦国、温家宝、戴秉国、唐家璇、王岐山以及众多的历届部长。2011年,英国女王授予林超伦博士OBE勋章,以表彰其对英中两国关系所作的杰出贡献。

目录

丛书

中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书

—  END  —