书目

朱生豪莎剧翻译经典化研究

内容简介

《朱生豪莎剧翻译经典化研究》在评述研究现状的基础上,以文学经典化理论为依据,构建文学翻译作品经典化的理论基础,围绕朱生豪的莎剧翻译为什么能成为翻译文学经典这一核心问题进行研究。综合采用基于调查统计和平行语料库统计的定量研究方法、文本细读法、定性研究方法和对比研究法,从多个方面阐述了朱译莎剧经典化的内外因素及其与经典化的关系。

作者简介

段自力,生于1967年,四川武胜人,英语语言文学博士、教授,现任职于嘉兴学院外国语学院。主要从事翻译与跨文化研究、翻译教学与研究、翻译理论与实践,主持、参与完成省部级科研项目3项、市厅级科研项目3项、校级科研课题5项。在《中国翻译》、《外语界》、《山东外语教学》、《中国出版》、《湖北大学学报》(社科版)、《四川师范大学学报》(社科版)等刊物发表科研论文20多篇,其中5篇被CSSCI收录。主编论文集1部。获学校教学成果奖一、二等奖各1项以及三育人先进个人等多项荣誉称号。

目录

—  END  —