书目

新版.CATTI英语三级笔译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书

内容简介

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于2020年新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150+句子笔译及80+篇章笔译的精讲,旨在帮助考生通过考试,拿到证书。

作者简介

编者简介丛书总主编:张晶晶全国翻译系列高级职称评审委员会委员,中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理、译审。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。主编:向娜中国对外翻译有限公司资深签约译员,中译培训高级讲师。北京外国语大学英美文学硕士,持CATTI一级口译证书、一级笔译证书,UNLPP-笔译P3级别、口译P2级别证书,翻译实践经验超过15年。多年承担大型高层会谈、商务谈判等的口笔译服务工作,作为首席翻译出访二十多国。拥有AnInterconnectedWorld:ChinaandtheBeltandRoadInitiative(《中国联通世界:如何看“一带一路”》)等译著十余部,累计翻译字数达2000万以上。副主编:刘飞政府部门外事翻译,中国科学技术大学等多所高校MTI校外指导教师。持CATTI一级笔译证书,从事笔译、口译工作十余年。曾承担北京奥运会、上海世博会、广州亚运会、青岛世园会等大型活动的笔译工作,长期参与外事外宣翻译、对外译介和文博翻译工作。拥有ChinaintheEyesofaFoodie(《感受中国美食》)等译著十余部,累计翻译字数达1000万以上。副主编:萧潇中国对外翻译有限公司资深签约译员,中译培训高级讲师。北京外国语大学英语语言文学硕士,持CATTI一级笔译、二级口译证书,UNLPP-笔译P3级别证书,从事翻译工作15年以上。长期为国家及省级政府文化机构、博物院馆,以及海内外多家大型知名出版社提供翻译服务。拥有BiographyofQianXuesen:TheChineseDreamofaChineseScientist(《钱学森传:一位旅美科学家的中国梦》)等译著二十余部,累计翻译字数达1000万以上。编著者简介中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国文件长期翻译服务供应商,为联合国各机构及全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务;是中国外文局“全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构”,常年受邀参与CATTI阅卷工作。中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。

目录

—  END  —