书目

古汉语诗词英译之“意美”研究

内容简介

本书探讨了中国古典诗词英译批评的理论与方法,从主题与主题情态倾向的关联性融合理论视角,研究“枫”“霜”“独立”“床”“啼”“孤”“独”等中国古典诗词微观语词之英译,对李白、杜牧等唐代诗人杰作和苏轼、晏几道等宋朝词人作品之英译提出具体的英译策略。案例分析具指导性和可阐释性,在一定程度上拓宽了“主题与主题倾向关联性融合”的理论框架。

作者简介

杨贵章,湖南永州人,英语语言文学博士,广东金融学院副教授。主要研究方向:英语语言文学、翻译学。曾于《暨南学报》(CSSCI)、《当代外语研究》等学术期刊公开发表学术论文多篇;主持广东省课题“基于Blackboard平台的‘体验-建构融通式’笔译教学模式构建与实践”“语篇语言学视角下的张九龄诗歌英译研究”等各类课题5项;参与国家社科项目及省部级课题6项;主编、参编教材5部。

目录

—  END  —