书目

汉译经典:菊与刀

内容简介

《汉译经典:菊与刀》最初是美国人类学家露丝·本尼迪克特奉美国政府之命,为分析、研究日本社会和日本民族性所做的调查分析报告,旨在指导美国如何管制战败后的日本。1946年正式出版,先后在美国、日本等引起强烈反响。书中作者运用文化人类学的方法,用“菊”与“刀”来揭示日本人的矛盾性格,即日本文化的双重性。

作者简介

露丝·本尼迪克特(1887—1948),美国当代著名女性文化人类学家、诗人。她曾经在哥伦比亚大学攻读文化人类学,其导师是美国著名人类学家弗朗兹·博尔斯(FranzBoas),露丝受到导师的影响,一生注重原始文化的调查研究。《大不列颠百科全书》称她的理论“对于文化人类学,尤其是有关文化与个性这个领域的研究有着深刻的影响”。1944年6月,露丝接受了研究日本的课题任务,在研究过程中,特别重视对日军战俘和美籍日本人的研究,获得了很多一手研究资料。1945年提交研究报告,1946年将报告改写为《菊与刀》出版,她以自己的深刻洞察和广博学识赢得了世人的尊敬,代表作有《菊与刀》、《文化模式》、《种族:科学与政治》、《人类的种族》等。北塔,原名徐伟锋,苏州吴江人,曾任教于北京理工大学外国语学院,现供职于中国作家协会现代文学馆,专治诗歌、评论与翻译,系世界诗人大会中国事务顾问、世界汉诗协会副会长、国际诗歌翻译研究中心顾问,《当代诗坛》(中英对照)和《世界汉诗》等杂志副主编。主要英译中著作有《菊与刀》、《八堂课》、《米沃什词典》(与西川合译)、《奈保尔家书》(与常文祺合译)等。

目录

丛书

汉译经典

—  END  —