书目

德里达与欧洲思想经典的对话

内容简介

《德里达与欧洲思想经典的对话》中作者选择了欧洲思想史上六个重要阶段(古典时期、中世纪、文艺复兴、启蒙时期、19世纪和20世纪)的十四位杰出思想家——柏拉图、亚里士多德、奥古斯丁、艾克哈特、但丁、蒙田、卢梭、康德、黑格尔、克尔凯郭尔、马克思、尼采、索绪尔和胡塞尔,深入探讨德里达在其著作中对他们的解读,并结合学术界的评析和自己的理解,比较德里达与他们的异同,以提供观察德里达和这些思想经典的多种视角。这场思想之旅表明,德里达一生都在与传统对话,他涉及的议题也都是欧洲哲学、政治学、神学、伦理学、文学的核心议题。他总是从侧面、边缘进入传统,在不同文本之间的裂隙,在同一文本的不同接受时刻的裂隙,在论证和辩解的空白处寻求意义,这种策略使得传统呈现出令人惊讶的丰富性和生命力。

作者简介

李永毅,1975年生,重庆开县人,重庆大学外国语学院教授,重庆大学语言认知及语言应用研究基地研究员,重庆大学高研院博士生导师,英美文学和翻译硕士生导师,美国古典研究会会员,重庆翻译学会副会长,重庆莎士比亚研究会常务理事,中国英语诗歌研究会理事。1993-2003年在北京师范大学外文学院先后获得学士、硕士、博士学位,2012-2013年以中美富布莱特访问学者身份在美国华盛顿大学(UW)古典系访学,2012年入选教育部新世纪人才计划。主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论、西方思想史,已经出版《卡图卢斯研究》、《比较之维:诗歌与诗学论稿》、《贺拉斯诗艺研究》等专著,《贺拉斯诗选拉中对照详注本》、《卡图卢斯歌集拉中对照译注本》等17部译著,在《外国文学评论》、《外国文学研究》、《国外文学》、《外国文学》、《俄罗斯文艺》等I期刊上发表论文60余篇。独立完成国家社科基金项目“德里达与欧洲思想经典对话研究”(2011-2014)、教育部人文社科项目“卡图卢斯诗歌翻译与研究”(2006-2009)、美国哈佛大学Loeb古典丛书基金会项目“TheFirstChineseVersionofCatullus’Carmina”等项目,目前主持教育部新世纪人才项目“贺拉斯诗歌翻译与研究”以及中央高校基本科研业务费项目“贺拉斯全集译注与研究”。先后讲授文学、翻译、文化方向二十门课程。曾获得北京师范大学本科十佳教师奖、北京师范大学励耘优秀青年教师奖、重庆大学优秀青年教师奖、重庆大学唐立新奖教金、重庆翻译学会科研优秀成果奖一等奖等奖项。

目录

—  END  —