书目

汉学家韩南中文小说英译的价值建构研究

内容简介

韩南致力汉学研究60载,将中西汉语文学研究融会贯通,形成了独特的研究体系。本研究以价值哲学为理论观照,以翻译过程中“如何认知和重估原本价值”,“如何甄选原本客体”,“如何生成目标文本价值”,“如何实现译本的价值消费构成译者主体操控下翻译价值建构的基本内容”这四个“如何”为研究核心,探究汉学家派屈克・韩南的九部中国通俗小说译作的价值建构,解析其中的多层内涵及复杂动因,解读译者的多重身份及主体操控,进而管窥汉学家译者在译本价值建构中做出的评估、确立的选择、使用的策略、遵循的尺度、体现的意图等。

目录

—  END  —