中文翻译比较 挪威的森林 村上春树著 李季翻译 北京西苑出版社2003 硬壳精装特价 大32开厚312页 ノルウェーの森もり 赖明珠译本 我今年三十七岁。现在,我正坐在波音七四七的机舱里。叶蕙翻译,我,三十七岁,现在坐在波音七四七的机舱里。嘿,又到德国了,我想。林少华翻译,三十七岁的我坐在波音747客机上罢了罢了又是德国我想,李季译本,37岁的我端坐在波音747客机内。庞大的机体在厚
李季译本庞大的机体在厚重的夹雨云层中穿过,俯身向汉堡机场缓缓降落。十一月刺人肌肤的冷雨,将大地笼罩在一片阴沉中。身穿雨衣的地勤工,呆然垂向地面的候机楼的旗,以及BMW广告牌等一切的一切,看上去竟同佛兰德派忧郁画的背景一样。算了算了,又是德国,我想。李季翻译与林少华赖明珠叶蕙不同,属于最后日期最新出版的借鉴比较参考翻译版本,其译文助词副词形容词动名词等使用规范百度华为手机均有登录词汇使用根据规范标准
汉语 村上春树著 李季翻译, 在波音七四七的机舱里。叶蕙时代文艺出版社翻译,我,三十七岁,现在坐在波音七四七的机舱里。嘿,又到德国了,我想。林少华上海译文出版社翻译,三十七岁的我坐在波音747客机上罢了罢了又是德国我想